At the railway station
Bulgarian (български) |
English |
|
На платформата | On the platform | |
Passenger: | Извинете, къде е информацията? | Excuse me, can you tell me where the ticket information desk is? |
Woman: | Ето там отляво. | It's over there on the left. |
Passenger: | Благодаря. | Thanks. |
На гишето за информация за билети | At the ticket information desk | |
Passenger: | Добър ден. Може ли да ми кажете кога е следващият влак за Пловдив? | Hello, can you please tell me when the next train leaves for the city centre? |
Railway service: | След половин час има бърз влак, в 13.30, а експресът е след 2 ч. и 30 мин., в 15.30. На стената отсреща има разписание на влаковете. | There is a fast through train going in half an hour, at 13.30, and an Intercity Express train in two and a half hours, at 15:30. There is a timetable on the opposite wall. |
Passenger: | Влакът навреме ли е? | Is it running on time? |
Railway service: | Да, няма закъснение. | As far as I know there is no delay. |
Passenger: | Кога пристига в Пловдив? | When does the train arrive in Plovdiv? |
Railway service: | Бързият влак трябва да е там в 16.15, а експресът - в 17.50. | The first one is due in at 16:15, the express should be there at 17:50. |
Passenger: | От кой коловоз тръгва влакът? | What platform is it going from? |
Railway service: | От втори коловоз. | Platform number 2. |
Passenger: | Eдин билет за бързия влак, ако обичате. | Please give me a ticket for the direct train. |
Railway service: | Отиване и връщане или само в една посока? | One-way or return? |
Passenger: | Само отиване. | One-way. |
Railway service: | Първа или втора класа? | First or second class? |
Passenger: | Втора класа. Освен това имам международна студентска карта. Ще мога ли да ползвам намаление? | Second class. I have an International Student Card. Do I get a reduction? |
Railway service: | Може ли да я погледна? Да, става. Ще ползвате 50 процента намаление. Може да се качите в който и да е един вагон. | Can I take a look? Yes, it will do. You will have a 50 percent discount. You can sit on any carriage. |
Passenger: | Ето, заповядайте. | Here you go. |
Railway service: | Ето ви билета. Трябва да го покажете на кондуктора, когато мине. | There is your ticket. You must show it to the ticket inspector on the train. |
Passenger: | О, забравих да ви питам трябва ли да се прекачвам някъде? | Oh, by the way do I have to change trains anywhere? |
Railway service: | Не, влакът е директен. | No, it is a direct train. |
Passenger: | Благодаря ви. Довиждане. | Thank you. Bye. |