Doctor´s appointment
Bulgarian (български) |
English |
|
Обадете се за среща | Call for an appointment | |
Anthony Kelly: | Здравейте, искам да взема час за доктора. | Hello, I want to make an appointment to see the doctor. |
Doctor´s re-ceptionist: | Може ли да ми кажете името и адреса си? | Can I have your name and address please? |
Anthony Kelly: | Антъни Кели. Ул. “Стефан Халачев” 16. | Anthony Kelly. 16 Stefan Halachev Str. |
Doctor´s re-ceptionist: | За определен доктор ли искате да си запазите час? | Do you want to see any particular doctor? |
Anthony Kelly: | Не, просто бих желал час колкото се може по-скоро. | No, I just want an appointment as soon as possible. |
Doctor´s re-ceptionist: | Мога да ви вмъкна утре в 11. | I can fit you in tomorrow at 11. |
Anthony Kelly: | Но това е много късно. Имам проблеми с дишането и не бих могъл да чакам дотогава. Наистина трябва да отида на преглед днес. Моля ви, можете ли да ми помогнете? | But that’s too late. I have trouble breathing and I couldn’t wait until then. I really need to see the doctor today. Can you please help me? |
Doctor´s re-ceptionist: | Ще видя какво мога да направя. Ако дойдете в 3:30 днес, може би ще успеем да ви вмъкнем. | I will see what I can do. If you come at 3:30 today we might be able to fit you in. |
Anthony Kelly: | Добре, днес в 3:30. Много ви благодаря. | Okay, 3:30 today. I'm very grateful. |
Bulgarian (български) |
English |
|
При назначаване на лекар | At the doctor´s appointment | |
Doctor: | Здравейте, какъв е проблемът? | Hi, what seems to be the problem? |
Anthony Kelly: | Гърлото ми. Много ме боли. | It's my throat. It is very sore. |
Doctor: | Дайте да погледна. Трябва да ви премеря температурата и да ви прегледам. Ушите болят ли ви? Вие ли ви се свят? | Let me have a look. I also need to take your temperature and examine you. Are your ears giving you any trouble? Any dizziness? |
Anthony Kelly: | Не, но през нощта ме болеше главата. | No, but I had a headache last night. |
Doctor: | А ръцете и краката ви? Чувствате ли ги уморени? | What about your arms and legs? Do they feel tired? |
Anthony Kelly: | Да, малко. И носът ми е напълно запушен. | Yes, a little. And my nose is all stuffed. |
Doctor: | Сливиците ви са възпалени и имате бронхит. Сигурно сте се заразили – в момента има инфекции. Трябва ви антибиотик. Ще ви поставя инжекция, която ще ви облекчи болката, и ще ви напиша рецепта. Трябва да се оправите до няколко дни. Може ли да си навиете? | Your tonsils are inflamed and you have bronchitis. It is probably something you picked up. It is going around at the moment. What you need is an antibiotic. I will give you an injection which should give you some immediate relief and a prescription. It should clear up after a few days. Can you roll up? |
Anthony Kelly: | He. | No. |
Bulgarian (български) |
English |
|
В аптеката | At the pharmacy | |
Pharmacist: | Мога ли да ви помогна? | Can I help you? |
Anthony Kelly: | Да, ето рецептата. | Yes please, I have this prescription. |
Pharmacist: | Благодаря. Ако почакате няколко минути, ще я изпълним. | Thank you. If you just wait a few minutes, we will get it ready for you. |
Anthony Kelly: | Добре. | Fine. |
Pharmacist: | Трябва да вземате тези капсули три пъти дневно. Написано е на кутията, така че няма да забравите. | Now, you are to take one of these capsules three times daily. It is printed on the cover, so you don't forget. |
Anthony Kelly: | Да ги гълтам ли или да ги смуча? | Do I swallow them or suck them? |
Pharmacist: | Поставете ги в устата си и ги глътнете с вода. Докторът също така ви е предписал тези таблетки, които трябва да вземате след ядене – не повече от 4 на ден. Разтворете ги във вода и изпийте. | You just put them in your mouth and swallow them with water. The doctor has also prescribed these tablets which you take after meals – up to a maximum of 4 a day. Dissolve them in liquid and drink them down. |
Anthony Kelly: | Много ви благодаря. | Thanks a lot. |
Pharmacist: | Моля. | You’re welcome. |