At the halls of residence management

Counter

 

 

 

Portuguese (Português)

English

University service: Boa tarde, posso ajudar-lhe? Good afternoon, can I help you?
Trainee: Boa tarde! Foi-me dito que ajudam na procura de alojamento? Good afternoon! I was told that you help with finding accommodation?
University service: Sim. Já tem uma ideia do tipo de alojamento que quer? Yes. Do you already have an idea of what you are looking for?
Trainee: Procuro algo não muito caro, mas equipado e mobilado com o básico. I’m looking for something that isn’t too expensive, but equipped and furnished with the essential.
University service: Prefere alojamento individual ou partilhado? Dependendo da sua preferência existem vários tipos de alojamento disponíveis. Também seria útil saber se está cá para estudar ou trabalhar? Do you prefer individual or shared accommodation? Depending on your preference there are various types of accommodation available. It would also be helpful to know if you study or work?
Trainee: Estou em Portugal a fazer um estágio numa empresa. Vou ficar cá durante seis meses. Não conheço ninguém e preferia partilhar um apartamento ou alugar um quarto numa casa. Acho que seria melhor para mim e mais fácil de me adaptar. I’m in Portugal doing a placement at a company. I’ll be here for 6 months. I don’t know anyone and would prefer to share an apartment or rent a room in a house. I think it would be better for me and easier for me to adapt.
University service: Temos uma lista de apartamentos e quartos disponíveis de momento que lhe podem interessar. We have a list of apartments and rooms available at the moment that might interest you.
Trainee: Inclui os contactos? Does it include contact numbers?
University service: Encontrará a informação necessária como o local, as condições, o valor da renda e os contactos dos agentes imobiliários e senhorios. You will find the necessary information, such as, the location, conditions, price of rent and contact numbers of the realtors and landlords.
Trainee: É necessário pagar uma caução? Is it necessary to pay a guarantee?
University service: Sim. Paga-se uma caução no início do contrato de arrendamento. No fim, quando terminar o contrato recebe de volta o valor da caução paga caso não houver estragos ao apartamento. Yes. A guarantee is paid at the beginning of a rental contract. At the end of the contract the guarantee is reimbursed granted that there are no damages to the apartment.
Trainee: Muito obrigado pela sua ajuda! Thank you very much for your help!
University service: De nada. Se necessitar de mais alguma informação, estamos aqui para lhe ajudar. You’re welcome. If you need further information, we are here to help you.

Last Modification: 14.05.2024 - Contact Person: Webmaster