At the halls of residence management
Portuguese (Português) |
English |
|
University service: | Boa tarde, posso ajudar-lhe? | Good afternoon, can I help you? |
Trainee: | Boa tarde! Foi-me dito que ajudam na procura de alojamento? | Good afternoon! I was told that you help with finding accommodation? |
University service: | Sim. Já tem uma ideia do tipo de alojamento que quer? | Yes. Do you already have an idea of what you are looking for? |
Trainee: | Procuro algo não muito caro, mas equipado e mobilado com o básico. | I’m looking for something that isn’t too expensive, but equipped and furnished with the essential. |
University service: | Prefere alojamento individual ou partilhado? Dependendo da sua preferência existem vários tipos de alojamento disponíveis. Também seria útil saber se está cá para estudar ou trabalhar? | Do you prefer individual or shared accommodation? Depending on your preference there are various types of accommodation available. It would also be helpful to know if you study or work? |
Trainee: | Estou em Portugal a fazer um estágio numa empresa. Vou ficar cá durante seis meses. Não conheço ninguém e preferia partilhar um apartamento ou alugar um quarto numa casa. Acho que seria melhor para mim e mais fácil de me adaptar. | I’m in Portugal doing a placement at a company. I’ll be here for 6 months. I don’t know anyone and would prefer to share an apartment or rent a room in a house. I think it would be better for me and easier for me to adapt. |
University service: | Temos uma lista de apartamentos e quartos disponíveis de momento que lhe podem interessar. | We have a list of apartments and rooms available at the moment that might interest you. |
Trainee: | Inclui os contactos? | Does it include contact numbers? |
University service: | Encontrará a informação necessária como o local, as condições, o valor da renda e os contactos dos agentes imobiliários e senhorios. | You will find the necessary information, such as, the location, conditions, price of rent and contact numbers of the realtors and landlords. |
Trainee: | É necessário pagar uma caução? | Is it necessary to pay a guarantee? |
University service: | Sim. Paga-se uma caução no início do contrato de arrendamento. No fim, quando terminar o contrato recebe de volta o valor da caução paga caso não houver estragos ao apartamento. | Yes. A guarantee is paid at the beginning of a rental contract. At the end of the contract the guarantee is reimbursed granted that there are no damages to the apartment. |
Trainee: | Muito obrigado pela sua ajuda! | Thank you very much for your help! |
University service: | De nada. Se necessitar de mais alguma informação, estamos aqui para lhe ajudar. | You’re welcome. If you need further information, we are here to help you. |