First day at work
Spanish (Español) |
English |
|
Luis Benítez: | ¡Buenos días! ¡Bienvenido a bordo! Soy Luis Benítez. Soy tu tutor en la empresa. | Hello, welcome on board. My name is Luis Benitez, I’ll be taking care of you. |
Trainee: | Hola, buenos días, Sr. Benítez. | Hi, good morning Mr. Benitez. |
Luis Benítez: | Puedes llamarme Luis. Ven y te presentaré al director, el Sr. García. | You can call me Luis. Come and I'll introduce you to the Manager, Mr. Garcia. |
Mr. Garcia: | Hola, tú tienes que ser el nuevo becario. Bienvenido a la empresa. | Hello you must be the new trainee, welcome to the company! |
Luis Benítez: | Te voy a enseñar la empresa y a presentar a la gente para que los vayas conociendo. Tenemos que organizar las tareas. Tengo también una tarea para ti. | I'm going to show you around the company and introduce you to everyone. We will need to get some paperwork organised. I have a job for you too. |
Trainee: | ¿Cuál? | What is it? |
Luis Benítez: | ¿Puedes ir a Correos a enviarme un paquete? | I need you to go to the post office, please. |
Trainee: | De acuerdo. | Of course. |
Luis Benítez: | En esta nota te pongo todos los datos que necesitas. | You'll find the information you need on this note. |
|
||
En la oficina de correos | At the post office | |
Trainee: | Hola buenos días, quisiera enviar este paquete a esta dirección. | Hello, good morning. I would like to send a parcel to this address. |
Post service: | Déjamelo que lo pese. ¿Por correo certificado? | Let me see how much it weighs. Do you want to register the parcel? |
Trainee: | ¿Qué es eso? | What does that mean? |
Post service: | Tienen que firmar un recibo cuando llegue, para confirmar que lo han recibido. | I will give you the packing slip and the recipient will have to sign for it. |
Trainee: | Vale. | OK. |
|
||
De vuelta en la oficina | Back in the office | |
Luis Benítez: | ¿Qué tal tu primer día de trabajo? | So, how was your first day? |
Trainee: | Bien, gracias. He llevado un paquete a correos. ¿Está bien así? | Great thanks. I registered a parcel at the post office. Is that alright? |
Luis Benítez: | Bueno. Normalmente se envía por correos, utilizando el servicio regular. | That’s fine. Normally we just send it by regular post. |
Trainee: | Oh, lo siento. | Oh, I’m sorry! |
Luis Benítez: | No te preocupes. Es mejor estar seguro de que llegue. | Don't worry about it! It’s better to be sure it will arrive. |