First day at work
Swedish (Svenska) |
English |
|
Mikael Magnusson: | Hej, jag heter Mikael Magnusson. Jag kommer att se efter dig medan du är här. | Hello, I’m Mikael Magnusson. I’ll be looking after you. |
Trainee: | Hej, Herr. Magnusson. | Hello, Mr. Magnusson. |
Mikael Magnusson: | Kalla mig Mikael. Kom så ska jag presentera dig för chefen, Lennart Olssson. | Call me Mikael. Come on I will introduce you to the manager, Lennart Olsson. |
Lennart Olsson: | Hej, du måste vara den nya praktikanten. Jag heter Lennart Olsson. Välkommen till företaget! | Hello you must be the new trainee. I’m Lennart Olssson. Welcome to the company! |
Trainee: | Hej Lennart! | Hello Lennart! |
Lennart Olsson: | Mikael kommer att visa dig din arbetsplats, presentera dig för de andra, få dig att skriva på kontraktet och förklara dina arbetsuppgifter. Jag hoppas du kommer att trivas! | Mikael will show you your desk, introduce you to the others, get you to sign the contract and explain what your job is. I hope you will have a good time here! |
Mikael Magnusson: | Vi måste ordna med alla papper och skriva på ditt kontrakt. Dessutom har jag ett jobb åt dig. | We need to get some paperwork done and to get your contract signed. Besides I have a job for you. |
Trainee: | Vad vill du att jag ska göra för dig? | What can I do for you? |
Mikael Magnusson: | Jag vill att du går till Posten och skickar ett paket. | I want you to go to the Post Office and post a packet. |
På postkontoret | At the post office | |
Tainee: | Jag skulle vilja skicka det här paketet. | I want to post this packet. |
Post service: | Ge mig det så ska jag väga det. Vill du rekommendera det? | Hand it in and I’ll weigh it. Do you want to register it? |
Trainee: | Jag vet inte. Vad innebär det? | I don’t know. What does that mean? |
Post service: | Det innebär att du får ett rekommendationskvitto och när paketet levereras så måste det kvitteras så att det garanterat kommer till rätt adress. | It means you have a record of posting and when it’s delivered at the other end it has to be signed for, so it is guaranteed that it will arrive at the address. |
Trainee: | Är det dyrt? | Is it expensive? |
Post service: | Nej, alltsammans kostar 70 SEK och jag rekommenderar att du gör det. | No, the whole cost is 70 SEK and I recommend it. |
Trainee: | Ok, här är 100 SEK. | Okay here is 100 SEK. |
Post service: | Tack. | Thank you. |
Senare | Later | |
Mikael Magnusson: | Hur gick det? | How did you get on? |
Trainee: | Bra, jag skickade det rekommenderat. Är det OK? | Fine, I registered the packet. Was that OK? |
Mikael Magnusson: | Vi gör oftast inte så men nu vet du tills nästa gång. | Well we don't normally do that, but you will know next time. |
Trainee: | Förlåt. | Sorry. |
Mikael Magnusson: | Det är ingen fara. Du tar egna initiativ och det gillar jag. Du kommer att klara dig bra. | That's alright. You used your initiative and I like that. You will get on fine. |