GERMANY | Medical | Medication

A conversation between nurse and patient

about the medication the patient normally takes. This conversation also contains a section where the patient is asked about smoking, caffeine and alcohol consumption, and recreational drug use.

 

 

 

German (Deutsch)

English

Nurse: Guten Morgen, Herr Rodriguez. Ich bin Krankenpfleger Jones, erinnern Sie sich an mich? Good morning again Mr Rodriguez, I’m nurse Jones, do you remember me?
Alvaro: Ja, hallo. Yes I do, hello again.
Nurse: Ich würde Ihnen gern noch einige Fragen stellen. Ist das ok? I’d like to ask you some more questions - is that OK?
Alvaro: Ja, kein Problem. Yes, that’s fine.
Nurse: Nehmen sie regelmäßig irgendwelche Medikamente? Do you have to take any medication on a regular basis?
Alvaro: Ja. Yes, I do.
Nurse: Haben Sie das Medikament dabei? Do you have the medication with you?
Alvaro: Nein. No.
Nurse: Wissen Sie, wie das Medikament heißt? Do you know the name of it?
Alvaro:  Ja, es heißt Zopiclone. Das sind Tabletten, die mir nachts beim Schlafen helfen. Yes, it is called zopiclone. It is a tablet I take to help me sleep at night.
Nurse: Wurden Sie von einem Arzt verschrieben? Yes, it is called zopiclone. It is a tablet I take to help me sleep at night.
Alvaro: Ja. Yes, it is.
Nurse: Wie oft nehmen Sie sie? How often do you take it?
Alvaro: Eine Tablette am Abend. I take one pill every evening.
Nurse: Und seit wann nehmen Sie sie? And how long have you been taking it?
Alvaro: Ich glaube jetzt seit ca. 2 Wochen. I think it’s been about two weeks now.
Nurse: Ok, danke. Nehmen Sie noch andere Medikamente? OK, thank you. Do you take any other medication?
Alvaro: Nein. No, I don’t.
Nurse: Müssten Sie eigentlich gerade noch ein anderes Medikament nehmen? Is there any other medication that you should be taking but that you’re not taking at the moment?
Alvaro: Nein. No.
Nurse: Haben Sie aus irgendeinem Grund vor kurzem aufgehört, ein Medikament zu nehmen, das Sie vorher genommen haben? Have you recently stopped taking any medication for any reason?
Alvaro:  Nein. No, I haven’t.
Nurse: Gibt es noch irgendwas, das wir zu Ihrer Medikamenteneinnahme in der Vergangenheit wissen müssen? Is there anything else you would like to tell us about your medication history?
Alvaro: Nein. No not really.
Nurse: Ok, vielen Dank. Ich habe noch ein paar Fragen, wenn Sie damit einverstanden sind? OK, thank you very much. I still have a few more questions for you if that’s OK?
Alvaro: Ja, ok. Yes, that’s fine.
Nurse: Rauchen Sie? Do you smoke?
Alvaro: Ja. Yes, I do.
Nurse: Seit wie vielen Jahren rauchen sie schon? How many years have you been smoking?
Alvaro: Ich rauche seit 20 Jahren. I’ve been smoking for 20 years now.
Nurse: Ok, danke. Konsumieren Sie regelmäßig Koffein? OK, thank you. And do you consume caffeine on a regular basis?
Alvaro: Nein, das würde ich nicht sagen. No, I wouldn’t say I do.
Nurse: Trinken Sie regelmäßig Alkohol? Do you drink alcohol on a regular basis?
Alvaro: Ja. Yes, I do.
Nurse: Wie viel pro Tag? How many drinks do you have a day?
Alvaro: Ähm...so ungefähr 8 Gläser pro Tag. Erm.. about 8 glasses a day.
Nurse: Haben Sie schon einmal darüber nachgedacht, Ihren Alkoholkonsum einzuschränken? Have you ever felt you needed to cut down on your drinking?
Alvaro: Ja, das habe ich und es auch mehrere Male versucht, aber dann konnte ich es doch nicht lassen... Yes, I have and I have tried to cut down many times before, but then I really need a drink …..
Nurse: Ach so, ich verstehe. Sind Ihnen andere auf die Nerven gegangen und haben sich beschwert, dass Sie trinken? I understand. Have people annoyed you by criticizing your drinking?
Alvaro: Naja, also meine Frau hat versucht, es mir abzugewöhnen. Wir haben uns deswegen sogar manchmal gestritten. Well, yes, my wife has tried to get me to cut down. We’ve even had a few arguments about it.
Nurse: Haben Sie sich wegen Ihres Trinkverhaltens Vorwürfe gemacht? And have you ever felt guilty about drinking?
Alvaro: Ja, manchmal. Insbesondere wenn ich an meine Kinder denke und was es für Auswirkungen auf sie haben könnte. Yes sometimes. Especially when I think of my children and how the drinking might affect them.
Nurse: Ich verstehe. Haben Sie schon einmal gleich morgens einen starken Drang nach Alkohol verspürt, um sich zu beruhigen oder um einen Kater loszuwerden? I understand. Have you ever felt you needed a drink first thing in the morning to steady your nerves or to get rid of a hangover?
Alvaro: Manchmal morgens wenn ich stark zittere, trinke ich einen Whiskey. Ich habe welchen in der Küche versteckt. Nur um mich zu beruhigen. Sometimes in the morning, when the shakes are really bad, I have a whiskey. I’ve hidden some in the kitchen. It’s just to calm me down.
Nurse: Wie viel haben Sie heute schon getrunken? How many drinks have you had today?
Alvaro: Heute ging es mir nicht so gut, deswegen habe ich seit ungefähr 24 Stunden nichts mehr getrunken. I haven’t been feeling very well, so I haven’t had a drink for about 24 hours I think.
Nurse: Ach so. Danke für diese Information, Herr Rodriguez. Wir werden versuchen, alles zu tun, um Ihnen zu helfen. I see. Thank you for sharing this information, Mr. Rodriguez. We will try to help you as much as we possibly can.
Alvaro: Danke. Thank you.
Nurse: Ich hätte nun nur noch eine Frage an Sie. In the meantime, there’s just one more question I’d like to ask you. Is that OK?
Alvaro: Ja? Yes, that’s fine.
Nurse: Nehmen Sie weiche Drogen? Do you use recreational drugs?
Alvaro: Nein. No, I don’t.
Nurse: Möchten Sie uns noch etwas anderes zu diesem Punkt mitteilen? Is there anything else you’d like to tell us while we’re on this topic?
Alvaro: Nein. No, not really.
Nurse: Haben Sie noch irgendwelche Fragen zu diesem Thema? Do you have any other questions about this topic for me?
Alvaro: Nein, danke. No, thank you.

Last Modification: 02.10.2024 - Contact Person: Webmaster