At the halls of residence management
Lithuanian (Lietuviškai) |
English |
|
University service: | Užeikite. Aš esu studentų tarptautinių ryšių tarnybos vadovas. Kuo galėčiau Jums padėti? | Please come in. I am a head of Students' International Office. How could I help you? |
Student: | Dėkoju, malonu susipažinti. Man reikia pagalbos apsigyvenimo klausimu. | Thank you, I'm pleased to meet you. I am looking for an accommodation. Could you help me? |
University service: | Gerai. Galime pasiūlyti Jums keletą apsigyvenimo variantų. Vieta studentų bendrabutyje – tai pigiausias variantas. Atskiras kambarys studentų bendrabutyje arba viešbučio tipo kambarys su virtuvėle. | Ok. We can propose a few types of accommodation to you. A dormitory is the cheapest one; a single room is a dormitory or a student apartment room with a small kitchen in a hostel. |
Student: | Norėčiau gauti atskirą kambarį studentų bendrabutyje. | I am interested in getting a single room in a dormitory. |
University service: | Gerai. Štai laisvų kambarių sąrašas. Čia rasite visą Jums reikalingą informaciją: kainas, patogumus ir vietą. Jus galite juos peržiūrėti. | Ok. Here is a list of all rooms available. It contains all the information you need - costs, facilities and location. You can look through it. |
Student: | Kaip su komunalinėmis paslaugomis? | What about the facilities? |
University service: | Bendrabučiams skiriama lėšų iš Universitetų biudžeto, ir paprastai gyventojai moka už patogumus. | The dormitories are maintained from the budget of the University, and residents usually pay fees for the use of facilities. |
Student: | Ar reikia mokėti užstatą? | Is there a deposit to be paid? |
University service: | Taip, tradiciškai mokamas mėnesio nuomos kainos dydžio užstatas. Jūs galite pareikalauti grąžinti užstatą, jei išvykstate pasibaigus nuomos laikui. | Yes, usually a deposit of a monthly rent amount is paid. You can claim your deposit back if you leave the apartment when your placement ends. |
Student: | Viskas aišku. | Everything is clear. |
University service: | Kai susitiksite su bendrabučio administratoriumi, neužmirškite išsiaiškinti dėl papildomų mokesčių ir mėnesio nuomos kainos. | When you see the administrator of the dormitory, make sure you enquire about extra charges and average costs per month. |
Student: | Dėkoju už pagalbą. | Thanks for your help. |
University service: | Nėra už ką. Sėkmės. | You're welcome. Good luck. |