Applying for an internship
Finnish (Suomi) |
English |
|
Mr Lahtinen: | Sisään. | Come in. |
Jonas Volkovas: | Hei. Olen Jonas Volkovas. Haen työharjoittelupaikkaa yrityksessänne, ja minulla on tapaaminen rouva Mäkisen ja herra Lahtisen kanssa klo 11. | Hello. My name is Jonas Volkovas. I am applying for an internship at your company and I have an appointment at 11 O’clock today with Mrs Mäkinen and Mr Lahtinen. |
Mr Lahtinen: | Päivää, herra Volkovas. Olette tullut oikeaan paikkaan. Minä olen herra Lahtinen ja tässä on kollegani rouva Mäkinen. Odotimmekin jo teitä. | Hello, Mr Volkovas. You’ve come to the right place. My name is Mr Lahtinen and this is my colleague Mrs Mäkinen. We were expecting you. |
Mrs Mäkinen: | Hei, herra Volkovas. Olkaa hyvä ja istuutukaa. Löysittekö tänne helposti? | Hello, Mr Volkovas. Please take a seat. Did you find us easily? |
Jonas Volkovas: | Kyllä, kiitos kysymästä, rouva Mäkinen. Antamienne ohjeiden ansiosta se oli oikein helppoa. | Yes, thank you, Mrs Mäkinen. It was no problem with your description. |
Mrs Mäkinen: | Hienoa. Ymmärsin, että haluatte suorittaa työharjoittelun yrityksessämme. Miten päädyitte juuri meidän yritykseemme? | Great. So, you´d like to do an internship with us. How did you come across us? |
Jonas Volkovas: | Insinööriopintojeni aikana olen perehtynyt vaihtoehtoisiin energialähteisiin ja haluaisin nyt saada käytännön kokemusta. | During my engineering studies, I spent a lot of time working on alternative energy resources and I would like to gain some practical experience now. |
Suomi on hyvin edistynyt maa vaihtoehtoisten energiamuotojen alalla, ja koska olen myös lukenut hiukan suomea koulussa, haluaisin työskennellä suomalaisessa yrityksessä. | Finland is very advanced when it comes to the field of alternative energy and I learned Finnish at school, so I would like to work in a Finnish company. | |
Luin Internetistä, että yrityksenne valmistaa aurinkopaneeleja ja myy niitä myös Itä-Eurooppaan. Se vaikutti erittäin mielenkiintoiselta. | On the internet I saw that your company produces solar panels and also sells them in Eastern Europe. That seemed very interesting to me. | |
Mr Lahtinen: | Olette aivan oikeassa. Huomaan, että olette tutustunut yritykseemme hyvin. Kertokaa lisää itsestänne. | That is correct. You have informed yourself very well. Please tell us about yourself. |
Jonas Volkovas: | Olen opiskellut kolme vuotta Kaunasin teknillisessä yliopistossa. Yliopisto on erittäin arvostettu. Opintomenestykseni on yleisesti ottaen hyvä. | I have been studying at the Technical University in Kaunas for 3 years. The university has a very good reputation. My results are generally very good. |
Toimin myös tutorina ja autan ulkomaalaisia vaihto-opiskelijoita, jotka tulevat yliopistoomme. Se on hieno tapa tutustua erilaisiin ihmisiin ja erilaisiin ajattelutapoihin. | I also work as a tutor and support international students who come to the university to study abroad. I get to experience different ways of thinking and have to focus on people who are very different. | |
Mr Lahtinen: | Onko teillä jo työkokemusta? | Have you managed to gain any work experience yet? |
Jonas Volkovas: | Valitettavasti ei. Tämä olisi ensimmäinen työharjoitteluni. | No, unfortunately not. This would be my first internship. |
Mrs Mäkinen: | Mitkä ovat vahvuutenne ja heikkoutenne? Miten työharjoittelunne hyödyttäisi yritystämme? | What are your strengths and weaknesses? And how could your internship benefit our company? |
Jonas Volkovas: | Olen erittäin tavoitteellinen ja lisäksi ajattelen ennen kuin toimin. En ole kovin spontaani, mikä ei välttämättä ole hyvä ominaisuus tekniikan alalla. Olen sosiaalinen, kykenen ryhmätyöskentelyyn, ja minulla on hyvät viestintätaidot. | I believe that I have a very target oriented approach and think before I act. I am not very spontaneous but that isn’t necessarily a good thing in the technical field. I like being with others, I can work in a team and I have good communication skills. |
Uskon, että minusta olisi hyötyä esimerkiksi yrityksenne vientiosastolla ja erityisesti Baltian maihin suuntautuvassa viennissä. | I could imagine that would be able to help the company in the export department and exports to the Baltic States. | |
Mrs Mäkinen: | Kyllä, olemme ajatelleet samaa. Meillä on tällä hetkellä käynnissä mielenkiintoinen projekti, joka liittyy aurinkopaneeliemme tekniseen kehittämiseen. Voisitte työskennellä myös sen parissa. | Yes, we thought about that too. We have an interesting project running at the moment dealing with the technical development of our solar panels. You could work on this as well. |
Lisäksi voisitte auttaa yritystämme saamaan jalansijaa Baltian markkinoilla. Voisimme jopa harkita tarjoavamme teille työpaikkaa tällä toiminta-alueella harjoittelunne jälkeen. | You could also help support us in our introduction to the Baltic markets. We may even consider employing you in this area after your internship. | |
Miltä se kuulostaisi? Sopisiko se tulevaisuuden suunnitelmiinne? | What do you think about that? Does that fit in with your future career plans? | |
Jonas Volkovas: | Kyllä sopisi. Haluaisin osaltani edistää vaihtoehtoisten energialähteiden käyttöä kotimaassani. | Yes, it would. I would like to contribute to the increase of alternative energy resources in my home country. |
Mr Lahtinen: | Hienoa. Nyt pitäisi vain tietää, milloin voitte aloittaa ja kuinka pitkään voitte olla työharjoittelussa. | Good. Now there’s only the question of when you can start and how long you can stay for. |
Jonas Volkovas: | Haluaisin aloittaa kesäkuun lopussa ja tehdä noin 5 kuukauden harjoittelun. | I would prefer to start at the end of June and stay for around 5 months. |
Mr Lahtinen: | Hienoa. Se sopii hyvin. Lähetämme teille harjoittelusopimuksen ja muuta tietoa, josta on apua harjoitteluun valmistautumisessa. Olisiko teillä vielä kysyttävää? | Good. That is fine. We will send you an internship contract and other information to help you prepare for your internship. Do you have any other questions? |
Jonas Volkovas: | Kiitos, odotan työharjoittelua innolla. Haluaisin tietää, maksetaanko harjoittelusta palkkaa ja voitteko mahdollisesti auttaa minua asunnon etsimisessä. | I am really looking forward to it. I would to know if you are able to pay a trainee wage and whether you can help me look for accommodation. |
Mr Lahtinen: | Kyllä, lähetämme teille tietopaketin yhteydessä myös listan sopivista majoitusvaihtoehdoista. Valitettavasti emme voi maksaa harjoittelusta palkkaa, mutta korvaamme asuinkustannukset sekä ruokailun työpaikkaruokalassamme. | Yes, you will receive a list of suitable accommodation with your information pack. Unfortunately we cannot pay our trainees a wage but we will pay for your accommodation and you will receive a free meal in our canteen. |
Jonas Volkovas: | Kuulostaa hyvältä. | That sounds good. |
Mrs Mäkinen: | Hienoa. Jos teillä ei ole muuta kysyttävää, kiitän, että pääsitte tulemaan. Me tapaamme jälleen kesäkuussa.Näkemiin. | Good. If you don’t have any more questions, I thank you for coming and look forward to seeing you in June again. Goodbye. |