Open an account
Slovak (Slovenský) |
English |
|
Student: | Dobrý deň. Prosím Vás, chcel by som si vo vašej banke otvoriť účet. | Good morning. I would like to open a bank account. |
Bank service: | Nech sa páči. Občiansky preukaz, prosím. | No problem. Your citizen’s identification card, please. |
Student: | Občiansky preukaz nemám. Som cudzinec, ale pracujem tu na Slovensku. Mám so sebou cestovný pas. | I don’t have an ID card. I’m a foreigner, but I work here in Slovakia. I have my passport with me. |
Bank service: | To je v poriadku, pas stačí. | That’s OK, the passport will do. |
Student: | Je treba ešte niečo? | Anything else? |
Bank service: | Áno, je potrebné vyplniť žiadosť, aby sme mohli spísať s Vami zmluvu. Potrebujeme aj Váš podpisový vzor a tiež minimálny vklad 1000 korún. | Yes, you will have to fill in an application form, so that we can write up a contract. We will need a sample of your signature and a minimum deposit of 1000 Sk. |
Student: | Prepáčte, ale nerozumiem tomu. Môžete mi to povedať ešte raz pomalšie? | Excuse me; I didn’t catch what you said. Could you repeat it a bit slower? |
Bank service: | Samozrejme. Vyplníte žiadosť a musíte sa podpísať, ako sa zvyčajne podpisujete a to bude Váš podpisový vzor, aby iný človek nemohol vyberať peniaze z Vášho účtu. Minimálny vklad sú peniaze, ktoré budú stále na Vašom účte. | Of course. Fill in the application form. You will have to sign it the way you usually sign documents and that will be your signature sample, so that no-one else will be able to withdraw money from your account. The minimum deposit is money that will be kept in your account. |
Student: | Aha, teraz už rozumiem. | I see. Now I understand. |
Bank service: | Takže, nech sa páči, vyplňte si tento formulár, aby som mohla napísať zmluvu. Sadnite si zatiaľ prosím, a počkajte chvíľu. | Now please fill in this form, so that I can write up the contract. Please, take a seat for a few minutes. |
Student: | Dobre. Ďakujem, počkám. | Good. Thanks, I’ll wait. |
Neskôr | Later | |
Student: | Prepáčte, ale neviem, čo znamená toto slovo? | Excuse me, but I don’t understand what you mean by this word. |
Bank service: | To je diskrétny údaj. | It is a discreet piece of information. |
Student: | Mohli by ste mi to vysvetliť? Kedy ho použijem? | Could you explain it to me? When will I use it? |
Bank service: | To je údaj, ktorý cudzí človek nemôže vedieť. Uveďte napríklad rodné priezvisko svojej matky. Ak budete zadávať príkaz na platbu z vášho účtu po telefóne, bankový úradník sa vás spýta na tento údaj. | That’s a piece of information a stranger cannot guess to withdraw money from your account. You can provide, for example, the maiden name of your mother. In case you make a request for payment over the telephone, a bank officer will ask you for this piece of information. |
Student: | Teraz už rozumiem, ďakujem. Moja matka sa za slobodna volala Doyle. | Now I understand, thanks. My mother’s maiden surname was Doyle. |
Bank service: | Tak teraz môžete podpísať zmluvu. Tu je číslo vášho účtu. Ešte to podpíšte aj tu dole a prosím všetky tri kópie. Tak a to je všetko. Nech sa páči vaša kartička. | OK, now you can sign the contract. This is your account number. And please sign it at the bottom and all three copies, please. That’s all, thank you. And here’s your card. |