Phone call
Italian (Italiano) |
English |
|
Trainee: | Dipartimento di Ingegneria Nucleare, Università di Palermo, buongiorno. | Hello. Department of Nuclear Engineering, University of Palermo. |
Franco Colombo: | Parla Franco Colombo, dall’IBM. Abbiamo appena ricevuto una vostra lettera. | Franco Colombo speaking, from IBM. We have just received a registered letter from you. |
Trainee: | La lettera è stata inviata dal nostro Direttore. | The letter was sent yesterday by our Director. |
Franco Colombo: | È possible conoscerne la ragione? | Is it possible to know the reason for that letter? |
Trainee: | Mi dispiace, ma in questo momento il Direttore non è disponibile. Vuole lasciare un messaggio? | I’m sorry, but the Director is not available at the moment. Do you want to leave a message? |
Franco Colombo: | C’è qualcun altro con cui posso parlare? | Is there anyone else I can talk to? |
Trainee: | Mi dispiace, ma il suo assistente oggi non c’è. | I’m sorry but his assistant is not here today. |
Franco Colombo: | Ok, richiamerò più tardi. Nel frattempo, gli dica per favore che ho bisogno di vederlo prima della riunione di domani Grazie. Arrivederci. | Ok, I’ll call back later. In the meantime, please tell him I would need to see him before tomorrow's meeting. Thank you. Goodbye. |
Trainee: | Prego. | You’re welcome. |
Italian (Italiano) |
English |
|
Trainee: | Dipartimento di Ingegneria Nucleare, Università di Palermo, buongiorno. | Hello. Department of Nuclear Engineering, University of Palermo. |
Mario Rossi: | Posso parlare con il Direttore, per favore? | May I talk to the manager, please? |
Trainee: | Mi dispiace, ma al momento non è disponibile. Vuole lasciare un messaggio? | I’m sorry, he’s not available at the moment. Do you want to leave a message? |
Mario Rossi: | Vorrei incontrarlo per discutere della possibilità di ospitare un tirocinante per un determinato periodo. | I would like to meet him to talk about the possibility of hosting a trainee for a certain period. |
Trainee: | Può dirmi il suo nome, prego? | Can I have your name, please? |
Mario Rossi: | Mario Rossi da Edilab. | Mario Rossi from Edilab. |
Trainee: | Può ripetermi il nome dell’azienda? | Can you repeat the name of the company? |
Mario Rossi: | Edilab: E come Empoli – D come Domodossola – I come Imola – L come Livorno – A come Ancona – B come Bari. | Edilab, that is E as in Empoli – D as in Domodossola - I as in Imola - L as in Livorno - A as in Ancona - B as in Bari. |
Trainee: | La ringrazio. Riferirò senz’altro il messaggio. | Thank you. I will make sure he gets the message. |
Mario Rossi: | Grazie a lei. Arrivederci. | Thank you. Goodbye. |