Making a sales offer
Italian (Italiano) |
English |
|
Mrs Gandi: | Università di Siena buon giorno. Sono la signora Grandi. In cosa posso esserle utile? | Hello, University of Siena. You are speaking to Mrs Grandi. How can I help you? |
Mr Rossi: |
Buon giorno sig. ra Grandi, sono Carlo Rossi e chiamo dalla IKEA. Siamo un negozio svedese specializzato in arredi per ufficio. I nostri clienti principali sono enti come le Università. Vorremmo farvi pervenire un’offerta. Potrebbe dirmi il nome di un referente che potrebbe essere responsabile di questo genere di attività? |
Hello, Mrs Grandi. My name is Carlo Rossi from the company IKEA. We are a Swedish medium-sized specialised store and we sell office furniture. Our main customers are large establishments such as universities. We would like to provide your university with a quotation for office furniture. Would you be able to give me the name of someone who would be responsible for that? |
Mrs Gandi: | Certamente. Credo sia meglio che io le passi la signora Rossetti del settore acquisti. Lei potrà sicuramente aiutarla. | Yes, of course. I think it is best if I connect you to Mrs Rossetti from the purchasing department. She will be able to help you. |
Mr Rossi: | Molte grazie. | Thank you very much. |
Mrs Rossetti: | Università di Siena, parla Rossetti. | University of Siena, Rossetti speaking, hello. |
Mr Rossi: |
Buon giorno signora Rossetti. Mi chiamo Carlo Rossi dell’IKEA. Siamo un negozio svedese specializzato in arredi per ufficio. I nostri clienti principali sono enti come le Università, anche italiane. Vorremmo farvi pervenire un’offerta. |
Hello Mrs Rossetti. My name is Carlo Rossi from the company IKEA. We are a Swedish medium-sized specialised store and we sell office furniture. Our main customers are large establishments such as universities – including ones in Italy. We would like to provide your university with a quotation for office furniture. |
Mrs Rossetti: | Benissimo, siamo interessati. Che cos’hanno di particolare i vostri arredi? | You are welcome to do so. What is so unique about your furniture? |
Mr Rossi: | Noi utilizziamo design originali ma sottili per i nostri mobili, il che aiuta a risparmiare spazio rispetto a quelli convenzionali. Siamo in grado di arredare completamente e comodamente anche le stanze più piccole. | We value original yet subtle designs for our furniture which save space in comparison to conventional furniture. We can fully, yet comfortably, furnish smaller rooms. |
Mrs Rossetti: | Come la maggior parte delle università, abbiamo poco spazio e i nostri fondi sono pochi. Purtroppo non possiamo spendere niente in più per un design particolare. Abbiamo le mani legate. | Just like most universities, space is somewhat tight but our funds are also a little tight. Unfortunately, we cannot spend any more money for a special design. Our hands are tied. |
Mr Rossi: | Guardi, mi sento di rassicurarla. I nostri arredi non sono più costosi di quelli standard e, per quanto riguarda la sicurezza, sono rispondenti alle normative ISO italiane. | I can reassure you. Our furniture is not more expensive than standard furniture and when it comes to safety, it also corresponds to the Italian ISO norm. |
Mrs Rossetti: | Mi sembra interessante. E per gli standard ecologici? La nostra università cerca sempre di dare il buon esempio. | That sounds good. And what about ecological standards? Our university always tries to set a good example. |
Mr Rossi: | Tutti i nostri arredi sono in impiallacciato di vero legno. Usiamo solo collanti e vernici a norma. | All of our furniture is made of real wood or veneer. We only use safe adhesives and varnishes. |
Mrs Rossetti: | Potete provarlo? | Can you provide proof? |
Mr Rossi: | Alla nostra collezione di mobili „Malmö” è appena stato assegnato il voto “buono” dalla rivista Ecotest. Naturalmente, informazioni più dettagliate sui materiali utilizzati sono reperibili sui nostri cataloghi che saremo lieti di inviarVi. | Our „Malmö” furniture collection has just been awarded with the mark „good” in a test by the Ecotest magazine. You will of course find detailed information on the materials used in our catalogues which we will be only too happy to send you. |
Mrs Rossetti: |
Oh, sì, benissimo. Darò un'occhiata ai vostri mobili. Se saremo interessati ai vostri arredi, la contatterò e le richiederò un'offerta specifica. Al momento abbiamo in programma di emettere un ordine per arredi in autunno. Quali sono i vostri tempi di consegna? |
Oh yes, that would be great. I will take a look at your furniture. In case we are interested, I will get in touch with you and you can make us a fixed offer. At the moment we are planning to issue an order for furniture in autumn. How quickly can you deliver? |
Mr Rossi: | Di solito consegniamo entro 6 mesi dalla ricezione dell'ordine. | Our delivery times are approximately 6 weeks from receipt of an order. |
Mrs Rossetti: | Bene. La ringrazio molto per il catalogo, a risentirci. | Good. Thank you very much for the catalogue and we will hear from again you. |
Mr Rossi: | Grazie per il suo interesse, Sig.ra Rossetti. Per qualunque domanda può contattarmi in ogni momento. A presto. | Thank you for your interest, Mrs Rossetti. If you have any questions in the meantime, you are welcome to contact me. Goodbye. |