Making a sales offer

Sales offer
 

 

 

Italian (Italiano)

English

Mrs Gandi: Università di Siena buon giorno. Sono la signora Grandi. In cosa posso esserle utile? Hello, University of Siena. You are speaking to Mrs Grandi. How can I help you?
Mr Rossi:

 Buon giorno sig. ra Grandi, sono Carlo Rossi e chiamo dalla IKEA. Siamo un negozio svedese specializzato in arredi per ufficio.

I nostri clienti principali sono enti come le Università. Vorremmo farvi pervenire un’offerta. Potrebbe dirmi il nome di un referente che potrebbe essere responsabile di questo genere di attività?

Hello, Mrs Grandi. My name is Carlo Rossi from the company IKEA. We are a Swedish medium-sized specialised store and we sell office furniture.

Our main customers are large establishments such as universities. We would like to provide your university with a quotation for office furniture. Would you be able to give me the name of someone who would be responsible for that?

Mrs Gandi: Certamente. Credo sia meglio che io le passi la signora Rossetti del settore acquisti. Lei potrà sicuramente aiutarla. Yes, of course. I think it is best if I connect you to Mrs Rossetti from the purchasing department. She will be able to help you.
Mr Rossi: Molte grazie. Thank you very much.
     
Mrs Rossetti: Università di Siena, parla Rossetti. University of Siena, Rossetti speaking, hello.
Mr Rossi:

Buon giorno signora Rossetti. Mi chiamo Carlo Rossi dell’IKEA. Siamo un negozio svedese specializzato in arredi per ufficio.

I nostri clienti principali sono enti come le Università, anche italiane. Vorremmo farvi pervenire un’offerta.

Hello Mrs Rossetti. My name is Carlo Rossi from the company IKEA. We are a Swedish medium-sized specialised store and we sell office furniture.

Our main customers are large establishments such as universities – including ones in Italy. We would like to provide your university with a quotation for office furniture.

Mrs Rossetti: Benissimo, siamo interessati. Che cos’hanno di particolare i vostri arredi? You are welcome to do so. What is so unique about your furniture?
Mr Rossi: Noi utilizziamo design originali ma sottili per i nostri mobili, il che aiuta a risparmiare spazio rispetto a quelli convenzionali. Siamo in grado di arredare completamente e comodamente anche le stanze più piccole. We value original yet subtle designs for our furniture which save space in comparison to conventional furniture. We can fully, yet comfortably, furnish smaller rooms.
Mrs Rossetti: Come la maggior parte delle università, abbiamo poco spazio e i nostri fondi sono pochi. Purtroppo non possiamo spendere niente in più per un design particolare. Abbiamo le mani legate. Just like most universities, space is somewhat tight but our funds are also a little tight. Unfortunately, we cannot spend any more money for a special design. Our hands are tied.
Mr Rossi: Guardi, mi sento di rassicurarla. I nostri arredi non sono più costosi di quelli standard e, per quanto riguarda la sicurezza, sono rispondenti alle normative ISO italiane. I can reassure you. Our furniture is not more expensive than standard furniture and when it comes to safety, it also corresponds to the Italian ISO norm.
Mrs Rossetti: Mi sembra interessante. E per gli standard ecologici? La nostra università cerca sempre di dare il buon esempio. That sounds good. And what about ecological standards? Our university always tries to set a good example.
Mr Rossi: Tutti i nostri arredi sono in impiallacciato di vero legno. Usiamo solo collanti e vernici a norma. All of our furniture is made of real wood or veneer. We only use safe adhesives and varnishes.
Mrs Rossetti: Potete provarlo? Can you provide proof?
Mr Rossi: Alla nostra collezione di mobili „Malmö” è appena stato assegnato il voto “buono” dalla rivista Ecotest. Naturalmente, informazioni più dettagliate sui materiali utilizzati sono reperibili sui nostri cataloghi che saremo lieti di inviarVi. Our „Malmö” furniture collection has just been awarded with the mark „good” in a test by the Ecotest magazine. You will of course find detailed information on the materials used in our catalogues which we will be only too happy to send you.
Mrs Rossetti:

Oh, sì, benissimo. Darò un'occhiata ai vostri mobili. Se saremo interessati ai vostri arredi, la contatterò e le richiederò un'offerta specifica.

Al momento abbiamo in programma di emettere un ordine per arredi in autunno. Quali sono i vostri tempi di consegna?

Oh yes, that would be great. I will take a look at your furniture. In case we are interested, I will get in touch with you and you can make us a fixed offer.

At the moment we are planning to issue an order for furniture in autumn. How quickly can you deliver?

Mr Rossi: Di solito consegniamo entro 6 mesi dalla ricezione dell'ordine. Our delivery times are approximately 6 weeks from receipt of an order.
Mrs Rossetti: Bene. La ringrazio molto per il catalogo, a risentirci. Good. Thank you very much for the catalogue and we will hear from again you.
Mr Rossi: Grazie per il suo interesse, Sig.ra Rossetti. Per qualunque domanda può contattarmi in ogni momento. A presto. Thank you for your interest, Mrs Rossetti. If you have any questions in the meantime, you are welcome to contact me. Goodbye.

Last Modification: 16.04.2024 - Contact Person: Webmaster