Phone call

Phone call

 

 

 

Portuguese (Português)

English

Secretary: Bom dia. Contitec. Em que posso ajudar? Good morning. Contitec. How may I help you?
Trainee: Queria uma informação, se faz favor. I’d like some information, please.
Secretary: Diga, por favor. Sure. And that would be?
Trainee: Tenho uma entrevista marcada para amanhã na vossa empresa, mas não conheço Guimarães muito bem. Pode dar-me indicações onde fica? I have an interview at your company tomorrow, but I don’t know Guimarães very well. Can you give me directions as to where it is?
Secretary: Fica na Avenida Afonso Henriques, número 200. Se vier pelo centro da cidade, suba a avenida que fica mesmo em frente à muralha que diz “Aqui nasceu Portugal”. A nossa empresa fica pouco antes do cimo da avenida do lado esquerdo. It’s on Avenida Afonso Henriques, number 200. If you come from the city centre, walk up the avenue that is right in front of the wall that has “Portugal’s birthplace” written on it. Our company is just before the top of the avenue to the left.
Trainee: Têm estacionamento disponível? Do you have parking available?
Secretary: Com certeza. Temos lugares para visitantes. Of course. We have parking for visitors.
Trainee: Obrigado pela atenção. Thank you for your help!
Secretary: De nada. Se precisar de mais alguma informação, não hesite em contactar-nos. You’re welcome. If you need anything else, don’t hesitate to contact us.

 

 

Portuguese (Português)

English

Trainee: Bom dia. Contitec. Em que posso ajudar? Good morning. Contitec. How may I help you?
Manual Neves: Bom dia. Estou a ligar por parte da universidade. Queria confirmar se chegou uma encomenda que vos foi enviada ontem por correio prioritário. Good morning. I’m calling on behalf of the university. I’d like to confirm if the package that was sent yesterday through express mail has arrived.
Trainee:

Só um momento, por favor. Vou ver se chegou. Não temos registo de entrada da encomenda.

A encomenda foi registada. Tem a certeza que ainda não chegou?

Wait a moment, please. I’m going to check if it has arrived. We don’t have any record of entry for the package.

We don’t have any record of entry. The package was sent to whom?

Manual Neves: Do Sr. Silva. Mr. Silva.
Trainee: Ele de momento está numa reunião. Recebemos correio novamente às 15h00. Quer que o contacte da parte da tarde a confirmar se chegou a encomenda? At the moment he is in a meeting. We receive mail again at 3 p.m. Would you like for me to contact you later in the afternoon to confirm if the package has arrived?
Manual Neves: Agradecia. É muito importante. I’d appreciate that. It’s very important.
Trainee: Pode dar-me o seu contacto, por favor? Can you give me your number, please?
Manual Neves: Sim. Fala o Manuel Neves e o meu número é 250 607 080. Yes. I'm Manuel Neves and my number is 250 607 080.

Last Modification: 13.05.2024 - Contact Person: Webmaster